Thomas Cantaloube ‘Requiem pour une République’

Quai des Polars 2020: Books shortlisted for the readers prize, Number 6

Sites to visit linked to this proud event unfortunately now cancelled.
Emma, Marina-Sofia and the official event site Quai des Polars In order to support this event, hopefully I’ll manage to write articles on all six of the short listed thrillers and propose my winner before the official announce on the 4th of April.

In order to reach the largest readership possible for this attempt, I have created a website to publish my six articles and to propose my winner ****in French*** please go to my French website and don’t hesitate to make it viral

Thomas Cantaloube has set this story in the shameful years at the start of France’s Vth republic, The real life shady characters that had been part of Vichy’s pro-nazi government and had avoided the post-war purification in large numbers had been in positions of power since the war and still were in these 1959 to 1961 years in France, represented here by Maurice Papon who as secretary general for the police in Bordeaux during the war had been responsible for the deportation of more than 1600 Jews and was later found guilty of crimes against humanity in 1998. Here as in real life he was in charge of the Paris police with his fictional deputy Jean-Paul Deogratias. The story is told through the converging lives of three characters, a young policeman, Luc Blanchard, an ex-maquisard and small time criminal Antoine Carrega and finally Sirius Volkstrom, French but of partly German ancestry who had made money under the nazis and was now a payed killer:


The paths of Deogratias and Volkstrom had crossed in Nîmes in the autumn of 1940. The first was an unknown paper pusher at the Gard Préfecture, under the orders of one of the most zealous officers of Vichy, the prefect, Angelo Chiappe. Within a few months he had made himself indespensable to the representative of Pétain’s government. He quickly became his right hand responsible for intelligence, raids and deportations….A zeal that he later put to use for other officers of the French state and then for the republic, passing like many others, between the wires of the purification sieve.***


The period had three main tensions, the Algerian war of independance, fought mostly in Algeria but with activity in France organised by the FLN, France which already had a large number of Algerians working in the factories. Any idea of action in Paris was violently surpressed by the Paris Police. The second tension was due to De Gaulle having decided to pull out of Algeria and the attempted putsch by senior generals followed by the more than 2000 killed by the right wing organisation the OAS (l’Organisation de l’Armée secrète) who were against leaving Algeria. The third tension was around the fact that France was testing it’s new atomic bomb in the Algerian desert. (for the anecdote, and part of the story, the fourth and last bomb in the series, Gerboise verte, was exploded hurriedly to avoid it coming into the generals’ hands). Cantaloube captures the moment in this book with everyday events such as rounding up arabs, possibly involved in crimes but with no evidence:


— And you Malek, you know why you’re here? — No sir, the policemen didn’t tell us. — Are you two taking the piss! Blanchard had changed to his “booming voice”, the one his more experienced colleagues had advised him to use when he was questioning Arabs: You’ll see, as soon as you raise your voice and sound annoyed, they’ll tell you everything.***


And finally without going into any details on the specific crimes in the book, the following comments by Deogratias set the scene for this book which can be read as much for the period where many of the events are true as for the well put together story itself:


as far as the police go, we dont risk anything, everything’s good. From the press side, we’re probably ok, we’ll break a few fingers if we have to. The unions and the commies are the problem but their boys, when it comes down to it, they couldn’t care less about the Arabs. On the other hand what worries us , are the judges and lawyers. De Gaulle wants to play it by the rules, we’re a republic, we respect the laws and all that. So, we’re going to have to work a little on the fringes.***


First Published in French as “Requiem pour une République” in 2019 by Gallimard.
*** My translation

The quotes as read in French before translation

Les routes de Deogratias et de Volkstrom s’étaient croisées du côté de Nîmes, à l’automne 1940. Le premier était un obscur gratte-papier à la Préfecture du Gard, sous les ordres d’un des plus zélés auxiliaires de Vichy, le Préfet Angelo Chiappe. Il ne lui avait fallu que quelques mois pour se rendre indispensable à l’émissaire du gouvernement pétainiste. Il était vite devenu son bras droit chargé du renseignement, des rafles, des déportations… Un zèle qu’il mettrait ensuite au service d’autres agents de l’État français puis de la République, passant, comme de nombreux autres, au travers du tamis de l’épuration.

—Et toi Malek, tu sais pourquoi tu es ici? — Non m’sieur, les policiers nous ont pas dit. — Vous vous foutez de ma gueule tous les deux! Blanchard était passé à sa «grosse voix», celle que ses collègues plus expérimentés lui avaient conseillé d’utiliser quand il interrogeait des Arabes: Tu vas voir, dès que tu te mets à hausser le ton et à prendre l’air énervé, ils se déballonnent

sur le plan de la police, on ne craint pas grand-chose, on est solides. Du côté de la presse, ça peut aller aussi, on leur cassera quelques phalanges s’il le faut. Les syndicats et les cocos vont nous emmerder, mais leurs gars, à la base, ils n’ont rien à secouer des Arabes. Par contre, ce qui nous préoccupe, ce sont les juges et les avocats. De Gaulle veut nous la jouer recta, on est en République, on respecte les lois et compagnie. Du coup, il va falloir travailler un peu en marge.

4 thoughts on “Thomas Cantaloube ‘Requiem pour une République’”

  1. Sounds interesting.

    See the racism in this quote with Malek in French? “Tu” instead of “vous” to someone you don’t know. People used to say “tu” to immigrants from Algeria, Morroco and Tunisia all the time. I find it offensive because it’s the way you address to children.

    Like

      1. Hard times and France should step up and do better to recognize the crimes committed during the war of independance of Algeria.

        Like

      2. Well calling it a war of independence is a start, did you read the Zeniter, The art of losing, a great book on the subject but not from the angle that this polar takes. A polar is not enough but it is a start

        Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s